Công chứng bản dịch ở đâu? Hướng dẫn chi tiết năm 2025

02/01/2025

Trong thời kỳ hội nhập quốc tế sâu rộng như hiện nay, nhu cầu về dịch thuật công chứng các tài liệu trở nên vô cùng cấp thiết. Việc công chứng bản dịch không chỉ đảm bảo tính pháp lý mà còn tạo niềm tin trong các giao dịch quốc tế và các thủ tục hành chính. Vậy, công chứng bản dịch ở đâu? Hãy cùng tìm hiểu qua bài viết này.

1. Công chứng bản dịch là gì?

Công chứng bản dịch là quá trình xác minh và công chứng bản dịch từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ được yêu cầu tại các tổ chức hành nghề công chứng hoặc các cơ quan có thẩm quyền. Để một bản dịch được công nhận hợp pháp, nó cần phải được dịch bởi một người phiên dịch có đủ điều kiện và được công chứng bởi một công chứng viên.

2. Tại sao cần công chứng bản dịch?

Việc công chứng bản dịch mang lại giá trị pháp lý cho các tài liệu, hồ sơ cần thiết trong nhiều trường hợp như:

  • Các thủ tục hành chính: Nhiều cơ quan yêu cầu bản dịch công chứng đối với hồ sơ xin cấp visa, giấy phép lao động, hay hồ sơ hợp tác quốc tế.
  • Hợp đồng và giao dịch: Đối với các hợp đồng có yếu tố nước ngoài, việc công chứng bản dịch giúp đảm bảo rằng tất cả các bên tham gia đều hiểu rõ nội dung, điều khoản và cam kết bình đẳng.
  • Chất lượng và độ tin cậy: Bản dịch công chứng có giá trị pháp lý cao hơn, giúp tạo dựng niềm tin với đối tác và cơ quan chức năng.

Công chứng bản dịch ở đâu? Hướng dẫn chi tiết năm 2025

>>> Xem thêm: Công chứng giấy tờ, hợp đồng, bản dịch, bản sao ở đâu?

3. Cơ quan có thẩm quyền công chứng bản dịch

Theo quy định tại Luật Công chứng 2014 và các văn bản hướng dẫn, các cơ quan có thẩm quyền công chứng bản dịch bao gồm:

3.1. Văn phòng công chứng

  • Chức năng: Là nơi có thể thực hiện công chứng tất cả các loại giấy tờ, bản dịch tiếng nước ngoài.
  • Quy trình: Khi đến văn phòng công chứng, người yêu cầu sẽ phải cung cấp bản chính và bản dịch, sau đó công chứng viên sẽ xem xét, kiểm tra và xác nhận tính chính xác của bản dịch.

3.2. Phòng tư pháp

  • Chức năng: Phòng Tư pháp cũng có thể công chứng chữ ký của người dịch và công chứng bản dịch tiếng nước ngoài với những điều kiện cụ thể.
  • Phí: Mức phí công chứng bản dịch tại đây thường thấp hơn so với văn phòng công chứng, tuy nhiên, cơ sở vật chất và thời gian phục vụ có thể không bằng.

4. Quy trình công chứng bản dịch

Để thực hiện công chứng bản dịch, bạn cần tuân theo các bước sau:

  • Chuẩn bị hồ sơ: Người yêu cầu cần tập hợp đầy đủ tài liệu cần công chứng và bản dịch. Hồ sơ bao gồm bản chính và bản sao của văn bản cần dịch.
  • Tạo dựng bản dịch: Bản dịch cần được thực hiện bởi một người phiên dịch có chứng chỉ, yêu cầu phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng hoặc phòng tư pháp.
  • Thực hiện tại địa điểm có thẩm quyền: Đến văn phòng công chứng hoặc phòng tư pháp để thực hiện công chứng. Bạn sẽ cần điền vào mẫu yêu cầu và nộp phí tương ứng.
  • Nhận bản công chứng: Sau khi công chứng viên kiểm tra và xác nhận bản dịch, bạn sẽ nhận bản công chứng có đóng dấu và chữ ký của công chứng viên.

5. Điều kiện để công chứng bản dịch

Theo quy định tại Điều 61 Luật Công chứng 2014, để bản dịch được công chứng cần phải đảm bảo các điều kiện sau:

  • Người phiên dịch phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng.
  • Nội dung bản dịch phải chính xác, không sai lệch so với bản gốc, và không vi phạm pháp luật.
  • Mỗi trang bản dịch công chứng phải được đóng dấu “Bản dịch” và kèm theo bản gốc.

6. Chi phí công chứng bản dịch

Chi phí công chứng bản dịch thường được quy định tại các văn bản pháp lý. Cụ thể, chi phí cho việc công chứng bản dịch ở văn phòng công chứng là:

  • 10.000 đồng/trang cho bản dịch đầu tiên.
  • Các trang còn lại sẽ có mức phí thấp hơn (1.000 đồng/trang từ trang thứ ba trở đi), tối đa không quá 200.000 đồng/bản.

Công chứng bản dịch ở đâu? Hướng dẫn chi tiết năm 2025

>>> Xem thêm: Chi phí công chứng các loại hợp đồng: Mức thu phí mới nhất

Công chứng bản dịch là một quy trình pháp lý quan trọng trong việc đảm bảo tính hợp pháp và độ tin cậy của tài liệu trong các giao dịch quốc tế và thủ tục hành chính. Để tiết kiệm thời gian và tránh những rắc rối không cần thiết, hãy tìm hiểu kỹ về nơi công chứng bản dịch phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn còn thắc mắc hoặc cần tìm hiểu thêm, hãy liên hệ với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ theo số hotline 0966.22.7979 hoặc ghé thăm văn phòng trực tiếp. Đội ngũ chuyên viên của chúng tôi luôn sẵn lòng hỗ trợ bạn trong mọi tình huống.

>>> Xem thêm: Photo công chứng ở đâu? Hướng dẫn tìm kiếm địa điểm thực hiện.

 

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà

 

1. Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.

2. Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

 

Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.

  • Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
  • Hotline: 0966.22.7979
  • Email: ccnguyenhue165@gmail.com

Tin liên quanTin liên quan

Tin cùng chuyên mụcTin cùng chuyên mục

Kính gửi Quý khách hàng, đối tác

Kính gửi Quý khách hàng, đối tác

Lời đầu tiên, VPCC Nguyễn Huệ xin chân thành cảm ơn Quý khách hàng đã tin tưởng và sử dụng dịch vụ của chúng tôi trong suốt thời gian qua.